I wish I knew Portugese (Caetano related)
![The_Hook_Up](https://community.soulstrut.com/uploads/useravat/n199.jpg)
Man, this man and an acoustic guitar is the realness, I love to listen to him sing about whatever he is singing about...that voice, and some mellow guitar strumming makes my day...I just wish I knew what he was singing about...at least there are some english tunes..."walking down portobello road listening to the reggae"..awesomeCaetano
![](http://www.tate.org.uk/images/cms/13318w_vincent_katz_03.jpg)
Comments
all of the ones in my collection!
there wasnt one particular song, just putting it out there that I love a singer songwriter and I dont even know what dude is sining...he is that good, he transcends language...but I might be able to enjoy him even more if I knew what was going on...
thanks for the offer though!
I'm actually working on a caetano project right now. Translations of these would be awesome.
Qualquer Coisa
Ara???? azul
Circulad?? de Ful??
Chuvas de Ver??o
A voz do morto
Carolina
- spidey
Learning Portuguese is on my list of things to do before I die. It is specifically for understanding what Brazilian musicians are singing about. And to visit Brazil of course.
Note: The way I see this, there's wordplay going on with the use of "gl??rias", because gloriar and glorificar mean to boast or to show off respectively. Also I can't quite nail down a translation on the expression "mundo de roda" (help Edson!) Very political song, I'll let you interpret it as you like...
Estamos aqui no tablado / We are here on the stage
Feito de ouro e prata / Made of gold and silver
E fil?? de nylon / And veils of nylon
Eles querem salvar as gl??rias nacionais / They want to preserve the national glory
As gl??rias nacionais, coitados / The nation's pride, poor things
Ningu??m me salva / No one can save me
Ningu??m me engana / No one fools me
Eu sou alegre / I am happy
Eu sou contente / I am content
Eu sou cigana / I am a gypsy
Eu sou terr??vel / I am terrible (not entirely negative meaning)
Eu sou o samba / I am samba
A voz do morto / The voice of the dead
Os p??s do torto / The feet of the crooked
O cais do porto / The edge of the dock
A vez do louco / The time of the crazy
A paz do mundo / The peace of the world
Na Gl??ria! / In glory!
Eu canto com o mundo que roda / I sing with the moving, living world
Eu e o Paulinho da Viola / Me and Paulinho da Viola
Viva o Paulinho da Viola! / Long live Paulinho da Viola!
Eu canto com o mundo que roda / I sing with the living world
Mesmo do lado de fora / Even on the outside
Mesmo que eu n??o cante agora / Even if I don't sing now
Ningu??m me atende / No one pays attention
Ningu??m me chama / No one calls me
Mas ningu??m me prende / But nobody keeps me captive
Ningu??m me engana / Nobody fools me
Eu sou valente / I am brave
Eu sou o samba / I am samba
A voz do morto / The voice of death
Atr??s do muro / Behind the wall
A vez de tudo / The side where everything lies
A paz do mundo / The peace of the world
Na Gl??ria! / In glory!
Thanks a lot man! I'm looking forward to any other translations for sure.
- spidey
Your translation is perfect.
I'd do two corrections, though.
Keep in mind that my English is bad,
so I may be wrong here.
Eu canto com o mundo que roda / I sing with the rotating[/b] (spinning?) world
A vez de tudo / The time of everything
A voz do morto
Note: The way I see this, there's wordplay going on with the use of "gl??rias", because gloriar and glorificar mean to boast or to show off respectively. Also I can't quite nail down a translation on the expression "mundo de roda" (help Edson!) Very political song, I'll let you interpret it as you like...
Estamos aqui no tablado / We are here on the stage
Feito de ouro e prata / Made of gold and silver
E fil?? de nylon / And veils of nylon
Eles querem salvar as gl??rias nacionais / They want to preserve the national glory
As gl??rias nacionais, coitados / The nation's pride, poor things
Ningu??m me salva / No one can save me
Ningu??m me engana / No one fools me
Eu sou alegre / I am happy
Eu sou contente / I am content
Eu sou cigana / I am a gypsy
Eu sou terr??vel / I am terrible (not entirely negative meaning)
Eu sou o samba / I am samba
A voz do morto / The voice of the dead
Os p??s do torto / The feet of the crooked
O cais do porto / The edge of the dock
A vez do louco / The time of the crazy
A paz do mundo / The peace of the world
Na Gl??ria! / In glory!
Eu canto com o mundo que roda / I sing with the moving, living world
Eu e o Paulinho da Viola / Me and Paulinho da Viola
Viva o Paulinho da Viola! / Long live Paulinho da Viola!
Eu canto com o mundo que roda / I sing with the living world
Mesmo do lado de fora / Even on the outside
Mesmo que eu n??o cante agora / Even if I don't sing now
Ningu??m me atende / No one pays attention
Ningu??m me chama / No one calls me
Mas ningu??m me prende / But nobody keeps me captive
Ningu??m me engana / Nobody fools me
Eu sou valente / I am brave
Eu sou o samba / I am samba
A voz do morto / The voice of death
Atr??s do muro / Behind the wall
A vez de tudo / The side where everything lies
A paz do mundo / The peace of the world
Na Gl??ria! / In glory!